« Catalogne : plus d'un million de manifestants en faveur de l'indépendance » : différence entre les versions

[version non vérifiée][version non vérifiée]
Contenu supprimé Contenu ajouté
Capsot (discuter | contributions)
Capsot (discuter | contributions)
Ligne 244 :
 
En total, vint corresponsals dels mitjans internacionals van assistir a la manifestació, que va ser difosa en molts mitjans de comunicació a tot el món, ja fos via agència o via notícia pròpia. Les cròniques van des de la narració generalista fins al més petit dels detalls, inclosa —com fa, per exemple, la crònica d'agències recollida per l'australiana World News— la traducció en anglès del càntic popularitzat durant la marxa, "Què vol aquesta tropa? Un nou estat d'Europa! Què vol aquesta gent? Catalunya independent!": "What do the crowds want? A new European state. What do the people want? An independent Catalonia,"
 
La informació sobre la manifestació tardà molt per a ser comentada i a l'inici es feren judicis falsos sobre la participació i també sobre el motiu a molts diaris i agències de premsa com ho comentà [[Miquel Strubell]] al seu bloc <ref>[http://miquelstrubell.blogspot.fr/2012/09/associated-press-get-wrong-end-of-stick.html Reacció a les informacions falses de l'agència Associated Press al bloc d'en Miquel Strubell]</ref> Fins i tot després d'algunes rectificacions ulteriors alguns titulars com el del ''Time'' presenten l'esdeveniment esbiaixadament com un acte a favor del pacte fiscal i no de la independència.