« Interview de Carlos Soriano, membre de la fondation GNOME » : différence entre les versions

[version non vérifiée][version non vérifiée]
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
+ Traductions
Ligne 36 :
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] WN [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Quelles sont les nouvelles fonctionnalités de la version 3.36 ? <small>What are the new features in version 3.36?</small>|CS|ThisCette releaseversion isregorge fullde ofnouveautés new things: Aune nouvelle newapplication apppour forgérer managingles extensions, aun Domode NotNe DisturbPas modeDéranger qui thatpermet allowsaux notifications tode stayrester quietsilencieuses whilelorsque youvous areêtes busyoccupé orou don'tne wantvoulez topas getêtre disturbeddérangé, aune newnouvelle lockconception screend'écran designde thatverrouillage integratessqui ands'intègre transitionset seamlesslyeffectue betweenune thetransition passwordtransparente inputentre screenl'écran andde thesaisie desktop,du amot newde systempasse menuet thatle makesbureau, itun muchnouveau easiermenu tosystème accessqui facilite l'accès commonaux actions suchcourantes astelles shuttingque downl'arrêt, lockle theverrouillage screende l'écran, settingsles paramètres, etc. andet bien muchplus moreencore.
 
Mais pour moi, le plus grand point fort de la version, c'est le travail que nous mettons dans la couche intermédiaire de notre logiciel : bibliothèques de développement, améliorations des performances, Wayland / XWayland, intégration de PipeWire, etc. Tout ce travail nous permet de fournir un produit final qui se sent poli, performant, stable et ça marche.
 
Pour plus d'informations, vous pouvez consulter les notes de publication de GNOME 3.36 https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.36/ ou la vidéo de publication de GNOME 3.36 <!-- https://www.youtube.com/watch?v=ae2D4aWTsXM -->.
 
<small>
This release is full of new things: A new app for managing extensions, a Do Not Disturb mode that allows notifications to stay quiet while you are busy or don't want to get disturbed, a new lock screen design that integratess and transitions seamlessly between the password input screen and the desktop, a new system menu that makes it much easier to access common actions such as shutting down, lock the screen, settings, etc. and much more.
 
But for me, the biggest highlight of the release, is the work we put into the middle layer of our software: Development libraries, performance improvements, Wayland/XWayland, PipeWire integration, etc. All that work enables us to provide a final product that feels polished, performant, stable, and that just works.
 
For more information, you can take a look at the GNOME 3.36 release notes https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.36/ or the GNOME 3.36 release video <!--https://www.youtube.com/watch?v=ae2D4aWTsXM-->.
</small>
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] WN [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Comment vous coordonnez-vous ? <small>How do you coordinate?</small>|CS| Heh, thiscelle-ci oneest isun apeu bit trickydélicate, sincecar thela Fondation GNOME Foundationet andle theprojet GNOME project/community arecommunauté twoGNOME sont deux differntchoses thingsdifférentes, verytrès closelyétroitement relatedliées, butmais elles theyont haveune differentmanière wayde oftravailler workingdifférente.
 
La fondation GNOME est composée du conseil d'administration et du personnel. Le conseil d'administration a ses propres discussions sur la stratégie, les finances, la vision et la mission, la meilleure façon de soutenir le projet GNOME, etc. et en discute avec le directeur exécutif, Neil McGovern. Neil gère les employés de la Fondation afin de soutenir les objectifs et la stratégie convenus par la Fondation GNOME.
 
Le projet GNOME n'a pas vraiment de hiérarchie formelle, les membres de la communauté sont encouragés à être des leaders et à coordonner ce qui leur tient le plus à cœur. Il existe une certaine coordination naturelle dans le cadre de différents groupes et projets. Par exemple, nous avons l'équipe chargée des versions qui s'assure que les versions se produisent à temps et que la version respecte la norme de qualité minimale. Nous avons également l'équipe d'engagement, qui coordonne, eh bien, l'engagement avec les utilisateurs et les autres communautés. Ces groupes et les dirigeants qui en dépendent deviennent naturellement, de nouveaux dirigeants et groupes continuent d'apparaître alors que les gens dirigent leurs propres initiatives.
 
C'est ainsi que cela a toujours été dans notre communauté, nous sommes fiers d'être un endroit où cela se produit naturellement.
 
<small>Heh, this one is a bit tricky, since the GNOME Foundation and the GNOME project/community are two differnt things, very closely related, but they have different way of working.
 
The GNOME foundation is composed of the Board of Directors and the Staff. The Board of Directors have their own discussions about strategy, finances, vision and mission, how to best support the GNOME project, etc. and discuss that with the Executive Director, Neil McGovern. Neil manages the Foundation employees in order to support the goals and strategy that the GNOME Foundation has agreed upon.
Ligne 49 ⟶ 65 :
The GNOME project doesn't really have a formal hierarchy, the community members are encouraged to be leaders and coordinate what they care about most. There are some natural coordination happening as part of different groups and projects. For example, we have the release team that makes sure releases happen in time and that the release passes the minimum quality standard. We also have the engagement team, that coordinates the, well, engagement with the users and others communities. These groups and the leaders under them come to be naturally, new leaders and groups keep appearing as people spearhead their own initiatives.
 
This is the way that it has always been in our community, we are proud to be a place where this happens naturally.</small>
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] WN [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Quels sont les différents moyens de participer ? <small>What are the different ways to participate?</small>|CS|GreatGrande question ! SomeCertaines peoplepersonnes mightpourraient thinkpenser thatqu'un aprojet softwarelogiciel project likecomme GNOME isne onlyconcerne aboutque doingle codingcodage, butmais it'sil est loin farde fromla realityréalité. WeNous haveavons plentyde ofnombreuses differentopportunités oportunitiesdifférentes tode contributecontribuer! WeNous haveavons la documentation, translationla traduction, l'engagement, le marketing, designla conception, l'UX, eventsla coordination d'événements, releasela coordination des versions, les DevOps / Sysadmins, les community managers...
 
CheckConsultez outnotre ourpage [Get Involved page](https://www.gnome.org/get-involved/) toImpliquez-vous] seepour howvoir youcomment canvous contributepouvez tocontribuer à GNOME. You willVous beserez veryles welcomebienvenus!
 
<small>Great question! Some people might think that a software project like GNOME is only about doing coding, but it's far from reality. We have plenty of different oportunities to contribute! We have documentation, translation, engagement, marketing, design, UX, events coordination, release coordination, DevOps/Sysadmins, community managers...
 
Check out our [https://www.gnome.org/get-involved/ Get Involved page] to see how you can contribute to GNOME. You will be very welcome!</small>
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] WN [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|De quel accomplissement êtes-vous le plus fier ? <small>What accomplishment are you most proud of?</small>|CS|Personnellement, je suis très fier de tout le travail que nous avons fait pour rendre facile et agréable l'intégration de nouveaux contributeurs de code. Il y avait beaucoup de travail à faire sur les couches inférieures pour permettre aux nouveaux venus d'ouvrir simplement GNOME Builder, de cliquer sur un bouton pour choisir une application à laquelle contribuer, et d'avoir son code disponible et prêt à être piraté dans n'importe quelle distribution Linux, en quelques minutes.
 
C'est possible, entre autres, grâce à tout le travail sur Flatpak, la technologie Linux de nouvelle génération pour créer et distribuer des applications, et GNOME Builder, l'IDE GNOME. Vous pouvez consulter les résultats dans [https://wiki.gnome.org/Newcomers/ notre guide pour les nouveaux arrivants].
Personally, I'm very proud of all the work we have put on making it easy and pleasant the onboarding new code contributors. There was a lot of work needed on the lower layers to enable the possibility for newcomers to simply open GNOME Builder, click a button to choose an application to contribute to, and have its code available and ready to be hack on in any Linux distribution, in a matter of minutes.
 
<small>Personally, I'm very proud of all the work we have put on making it easy and pleasant the onboarding new code contributors. There was a lot of work needed on the lower layers to enable the possibility for newcomers to simply open GNOME Builder, click a button to choose an application to contribute to, and have its code available and ready to be hack on in any Linux distribution, in a matter of minutes.
This is possible, among other things, thanks to all the work on Flatpak, the next-generation Linux technology to build and distribute apps, and GNOME Builder, the GNOME IDE. You can check out the results in [our newcomers guide](https://wiki.gnome.org/Newcomers/).
 
This is possible, among other things, thanks to all the work on Flatpak, the next-generation Linux technology to build and distribute apps, and GNOME Builder, the GNOME IDE. You can check out the results in [our newcomers guide](https://wiki.gnome.org/Newcomers/).</small>
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] Wikinews [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Qu'est-il prévu pour les prochaines versions ? <small>What is planned for the next versions?</small>|CS|Eh Wellbien, itc'sest certainlycertainement earlyau indébut thede releasela tosortie knowpour whatsavoir exactlyce isqui comingva arriver exactement! ButMais I'mje verysuis excitedtrès aboutenthousiasmé allpar thetout workle wetravail areque doingnous onfaisons thedu côté de l'infrastructure sidepour toactiver enablele thebureau Linux desktop andet GNOME. BetterMeilleure prise en charge de Wayland andet XWayland support, intégration de PipeWire integrationà acrosstravers thela stackpile, moreplus de CI andet testingde tests, GTK4, performanceaméliorations des improvementsperformances indans GNOME Shell, etc. AllTout thatce behind-the-scenestravail worken thatcoulisse trulyqui paysest offvraiment andpayant willet besera certainlycertainement noticedremarqué inen 3.36. AndEt Ije havedois todire say,que I'mje proudsuis thatfier Ide canpouvoir worktravailler onau aquotidien dailyavec basisla withplus thegrande largestpartie chunkde ofla thedirection leadershipde ofces thoseinitiés initiaivesici here atà Red Hat. }}
 
<small>Well, it's certainly early in the release to know what exactly is coming! But I'm very excited about all the work we are doing on the infrastructure side to enable the Linux desktop and GNOME. Better Wayland and XWayland support, PipeWire integration across the stack, more CI and testing, GTK4, performance improvements in GNOME Shell, etc. All that behind-the-scenes work that truly pays off and will be certainly noticed in 3.36. And I have to say, I'm proud that I can work on a daily basis with the largest chunk of the leadership of those initiaives here at Red Hat.</small>
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] Wikinews [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Un dernier mot (remerciements, commentaires, etc.) ? <small>A final word (thanks, comments, etc.)?</small>|CS| Nothing much! Thanks for the interview, and I hope we can do more of these interviews in the upcoming releases, we have many things to show to you all :-) }}
}}
 
{{Interview|[[File:Wikinews waves Left.png|18px]] Wikinews [[File:Wikinews waves Right.png|18px]]|Un dernier mot (remerciements, commentaires, etc.) ? <small>A final word (thanks, comments, etc.)?</small>|CS|Pas Nothinggrand much!chose Thanks! forMerci thepour l'interview, andet Ij'espère hopeque wenous canpourrons dofaire moreplus ofde theseces interviews indans theles upcomingprochaines releasesversions, wenous haveavons manybeaucoup thingsde tochoses showà tovous youmontrer allà tous :-) }}
 
<small>Nothing much! Thanks for the interview, and I hope we can do more of these interviews in the upcoming releases, we have many things to show to you all :-)</small>
}}